张洪仪
|
||||
|
||||
个人简历:张洪仪(1954年3月~),女,汉族,北京市人,中共党员,博士、教授。1975——2014年在北京第二外国语学院任教。在校期间历任外语系主任、阿拉伯语系主任、教务处处长兼阿拉伯语系主任等职务。曾担任教育部外语教学指导委员会阿拉伯语教学分委员会委员、中国阿拉伯文学研究会副会长,中国阿拉伯语教学研究会副会长、国家人事部翻译资格考试专家、中国译协专家委员、中阿友好协会理事。退休后继续担任北京第二外国语学院特聘教授、中国阿拉伯文学研究会常务理事、国家人事部翻译资格考试专家、中国译协专家委员等工作。中国作家协会会员等。2019年担任阿拉伯小说国际奖外籍评审,同年获得北京外国语大学朱凯翻译奖、中国译协“资深翻译家”称号。
主要科研成果:专著: 《全球化语境下的阿拉伯诗歌——埃及诗人法鲁克 朱维戴研究》(北京语言大学出版社,2009年10月)
编著: 《大爱无边——埃及作家纳吉布 马哈福兹研究》(宁夏人民出版社,2008年5月) 《外国文学作品赏析》(阿拉伯文学部分)(中国社会科学出版社,2005年11月)
教材: 参与编写《教育部高等院校阿拉伯语专业教学大纲》(北京大学出版社) 负责编写北京市高等教育精品教材《新编阿拉伯语》(第五册、第六册)(外研社) 合作编写《阿拉伯文学选集》古代部分(外研社) 合作编写《经贸阿拉伯语》(上、下)(外研社) 合作编写《阿拉伯近现代文学选读》(上、下)(北京旅游教育出版社)
重要论文: 《阿拉伯现代诗歌发展的历史轨迹》(《阿拉伯世界》,2000年4月至10月三期连载) 《历史与现实——论法鲁克的戏剧创作》(《国外文学》2000年12月) 《世纪之交的阿拉伯诗歌转型》(《北京大学东方文学研究集刊》,2003年8月) 《埃及诗人法鲁克 朱维戴》(《外国文学》2003年10月) 《中阿文学的现代化与西方的影响》(《当代阿拉伯问题研究》,人民出版社,2006年12月) 《阿拉伯现代诗歌与时间》(《英美文学》2009年加刊) 《阿拉伯现代诗歌与神话》(《北京大学东方文学研究集刊) 《阿拉伯的拉米亚》(《北京大学东方文学研究集刊》) 文学翻译: 阿译汉: 蓝袜子丛书《四分之一丈夫》(小说五篇),(河北教育出版社,1995年7月) 世界短篇小说精品文库(阿拉伯)(海峡文艺出版社,1996年12月) 《一千零一夜》(全译本第六卷),河北少儿出版社,1997年1月) 《天方夜谭》精选本(合作)(广西漓江出版社,1997年11月) 《睡着的人和醒着的人》(一千零一夜机智故事)(社会科学文献出版社,2000年7月) 阿拉伯利比亚长篇小说《拜火教》(世界知识出版社,2004年7月) 《阿拉伯国家经典散文》(其中四篇)上海文艺出版社,2005年4月 《阿拉伯-伊斯兰文化史》(第七卷诗歌散文部分),(商务印书馆,2007年9月) 汉译阿: 中国古典传统小说缩编本《西厢记》(高等教育出版社,2010年1月) “大中华文库项目”《金瓶梅》(四卷本)(中译出版社,2017年10月) “大中华文库项目”《宋词选》(宁夏人民出版社,出版中2021) “大中华文库项目”《元曲选》(宁夏人民出版社,出版中2021) 参与《习近平谈治国理政》、中国共产党十九大文献等的翻译工作。 |
||||